Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • From Adam to Abraham

    a Adam, Seth, Enosh;
  • Адам, Сет, Енос,
  • Kenan, Mahalalel, Jared;
  • Кинан, Магалалієл, Яред,
  • Enoch, Methuselah, Lamech;
  • Енох, Матусаїл, Ламех,
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
  • The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
  • Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
  • The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
  • The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
  • The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
  • Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.c
  • Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
  • Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
  • Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
  • Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • і євусіїв, аморіїв, гіргашіїв,
  • the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • хіввіїв, аркіїв, сініїв,
  • the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв.
  • The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram:d Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
  • Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
  • To Eber were born two sons: the name of the one was Pelege (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
  • У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
  • Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Гадорама, Узала, Діклу,
  • Obal,f Abimael, Sheba,
  • Овала, Авімаела, Шеву,
  • Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
  • Shem, Arpachshad, Shelah;
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Eber, Peleg, Reu;
  • Евер, Пелег, Реу,
  • Serug, Nahor, Terah;
  • Серуг, Нахор, Терах,
  • Abram, that is, Abraham.
  • Аврам, він же й Авраам.
  • From Abraham to Jacob

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Сини Авраама: Ісаак та Ізмаїл.
  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
  • The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
  • The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
  • Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
  • Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
  • The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna,g Amalek.
  • Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
  • The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
  • The sons of Lotan: Hori and Hemam;h and Lotan’s sister was Timna.
  • Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
  • The sons of Shobal: Alvan,i Manahath, Ebal, Shepho,j and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  • Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
  • The sonk of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,l Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
  • The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.m The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
  • These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
  • Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
  • Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
  • Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
  • Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
  • Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
  • Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
  • Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesn reigned in his place.
  • Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
  • Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
  • Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
  • Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
  • And Hadad died.
    The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
  • Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
  • Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.
  • родоначальник Магдієл, родоначальник Ірам. Такі були родоначальники едомські.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025