Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • From Adam to Abraham

    a Adam, Seth, Enosh;
  • Адам, Сет, Енос,
  • Kenan, Mahalalel, Jared;
  • Кенан, Магалалель, Яред,
  • Enoch, Methuselah, Lamech;
  • Генох, Метусала, Ламех,
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Ной (Нояг), Сем, Хам та Яфет.
  • The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.
  • The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
  • Сини Гомерові: Аскеназ, Рифат, і Тогарма.
  • The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.
  • The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Сини Хамові: Куш, Мизраїм, Фут і Канаан.
  • The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.
  • Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.c
  • Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.
  • Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,
  • Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.
  • Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,
  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Евузій, Аморій, Гергазій,
  • the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Гевій, Аркей, Синей,
  • the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • Арвадїй, Земарій та Гаматїй.
  • The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram:d Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).
  • Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.
  • To Eber were born two sons: the name of the one was Pelege (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
  • Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.
  • Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Гадорам, Узал, Дикла,
  • Obal,f Abimael, Sheba,
  • Обаль, Абимавель, Шева,
  • Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.
  • Shem, Arpachshad, Shelah;
  • (А сини Семові): Арфаксад, Каїнан, Села,
  • Eber, Peleg, Reu;
  • Ебер, Пелег, Регов,
  • Serug, Nahor, Terah;
  • Серуг, Нахор, Тара,
  • Abram, that is, Abraham.
  • Аврам, се Авраам.
  • From Abraham to Jacob

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Сини Авраамові: Ізаак та Ізмаїл.
  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Мисма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.
  • The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).
  • The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
  • Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.
  • Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.
  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.
  • The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna,g Amalek.
  • Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.
  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.
  • The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.
  • The sons of Lotan: Hori and Hemam;h and Lotan’s sister was Timna.
  • Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.
  • The sons of Shobal: Alvan,i Manahath, Ebal, Shepho,j and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  • Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.
  • The sonk of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,l Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.
  • The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.m The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.
  • These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
  • Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;
  • Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.
  • Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.
  • Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
  • І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.
  • Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.
  • Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesn reigned in his place.
  • І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.
  • Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
  • І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.
  • Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.
  • And Hadad died.
    The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
  • І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • Старшина Оголибама: старшина Ела, старшина Пинон,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Старшина Кенас, старшина Темон, старшина Мебзар,
  • Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.
  • Старшина Магдієль, старшина Ірам; оце старшини Ідумейські.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025