Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 10:1
-
English Standard Version
The Death of Saul and His Sons
Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
-
(en) King James Bible ·
Saul's Overthrow and Death
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. -
(en) New King James Version ·
Tragic End of Saul and His Sons
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa. -
(en) New International Version ·
Saul Takes His Life
Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa. -
(en) New American Standard Bible ·
Defeat and Death of Saul and His Sons
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa. -
(en) New Living Translation ·
The Death of King Saul
Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa. -
(en) Darby Bible Translation ·
Saul's Overthrow and Death
And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa. -
(ru) Синодальный перевод ·
Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали, поражённые, на горе Гелвуе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Філістимляни воювалися з Ізраїлем, і ізраїльтяни втекли від філістимлян і впали, побиті на горі Гілбоа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Филистії воювались з Ізраїльом, і втїкали Ізрайлитяне перед Филистіями, й падали побиті на горі Гебуї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А филисти́мляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филисти́млянами, і па́дали тру́пами на горі Ґілбоа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Филистимляне воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них и падали сраженными на горе Гильбоа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Филистимці воювали проти Ізраїля, і ті втекли з-перед филистимців, і полягли ранені на горі Ґелвуї. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Филистимляне воевали против израильского народа. Израильтяне бежали от филистимлян. Много израильтян было убито на горе Гелвуе.