Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 13:11
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day. -
(en) New American Standard Bible ·
Then David became angry because of the LORD’S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day. -
(en) New Living Translation ·
David was angry because the LORD’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day. -
(ru) Синодальный перевод ·
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид засмутився, що Господь покарав так жорстоко Уззу, і назвав те місце “Пролом Уззи” по цей день, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І засмутився Давид, що Господь убив Озу, й назвав те місце Убиттє Ози; так воно зветься й до сього часу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зажури́вся Давид тим, що Господь убив Уззу, і він назвав ім'я тому місцю: Перец-Узза, і так воно зветься аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид рассердился из-за того, что гнев Господень прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Парец-Узза.88 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Давид занепав духом через те, що Господь побиттям побив Озу, і назвав те місце: Побиття Ози, — аж до цього дня. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид опечалился, что Господь разразился гневом против Озы. То место и по сей день называется "Вспышка гнева против Озы".