Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
David’s Wives and Children
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him.
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him.
Хірам, цар Тира, відіслав до Давида послів, кедрове дерево, робітників, будівничих і теслярів, щоб йому збудувати дім.
And David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.
І пізнав Давид, що Господь закріпив його над Ізраїлем, тому що його царство прославилося через його народ Ізраїль.
And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
І Давид взяв ще жінок в Єрусалимі, і народилися Давидові ще сини і дочки.
These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Це — імена тих, хто народився, — які народилися йому в Єрусалимі: Самаа, Ісоваам, Натан, Соломон,
Philistines Defeated
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.
А филистимці почули, що Давида помазали на царя над усім Ізраїлем, і прийшли всі филистимці шукати Давида. А Давид почув, і вийшов їм назустріч.
Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
Филистимці прийшли і зійшлися в Долині велетнів.
And David inquired of God, “Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?” And the Lord said to him, “Go up, and I will give them into your hand.”
І Давид звернувся до Бога, запитуючи: Чи піду на филистимців і чи віддаси їх у мої руки? А Господь сказав йому: Піди, Я видам їх у твої руки!
Тож Давид прийшов до Ваалфаразіна і побив їх там. І сказав Давид: Побив Бог моїх ворогів моєю рукою так, як буває прорив води! Через це дав назву тому місцю: Прорив Фаразіна.
And they left their gods there, and David gave command, and they were burned.
Вони залишили там своїх богів, тож Давид сказав їх спалити вогнем.
And the Philistines yet again made a raid in the valley.
Филистимці продовжували далі воювати, і знову зійшлися в Долині велетнів.
And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
І Давид ще раз запитав у Бога, і Бог сказав йому: Не підеш за ними, ухилишся від них, і станеш перед ними біля груш!
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to strike down the army of the Philistines.”
І буде, коли ти почуєш шум трясіння верхівок груш, тоді вступиш у бій, бо Бог вийшов перед тобою, щоб розгромити табір филистимців!
And David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.
І він зробив так, як наказав йому Бог, і громив табір филистимців від Ґаваона аж до Ґазари.