Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
A Genealogy of David
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and he put him to death.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath, and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave, and she bore him Attai.
Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Shema fathered Raham, the father of Jorkeam; and Rekem fathered Shammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
The son of Shammai: Maon; and Maon fathered Beth-zur.
Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
Ephah also, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
And the clans of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
The clans also of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.