Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
David Organizes the Priests
The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Сини Арона теж були поділені на черги. Сини Арона: Надав, Авігу, Єлеазар та Ітамар.
But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests.
Але що Надав та Авігу померли раніше, ніж їхній батько, а синів у них не було, то священиками були Єлеазар та Ітамар.
With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.
Давид за допомогою Цадока, з синів Єлеазара, та Ахімелеха, з синів Ітамара, розділив їх на черги за їхньою службою.
Since more chief men were found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they organized them under sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar, and eight of the sons of Ithamar.
Але виявилося, що між синами Єлеазара було більше голів над родинами, ніж між синами Ітамара, тож поділили їх так: із синів Єлеазара 16 голів над родинами, а 8 з синів Ітамара.
They divided them by lot, all alike, for there were sacred officers and officers of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Розділили ж їх жеребами, одних і других, бо князі в святині й князі Божі були із синів Єлеазара і з синів Ітамара.
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites, one father’s house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
Записував же їх Шемая, син Натанаїла, писар з-поміж левітів, при цареві, при князях, при священикові Цадокові, при Ахімелехові, синові Евіятара, та при головах священицьких і левітських родин; одну родину з потомків Єлеазара вибрано жеребом і одну родину з потомків Ітамара.
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Перший жереб випав на Єгояріва, другий на Єдаю,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
одинадцятий на Еліяшіва, дванадцятий на Якима,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
тринадцятий на Хуппу, чотирнадцятий на Єшевава,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
п'ятнадцятий на Білгу, шістнадцятий на Іммера,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
сімнадцятий на Хезіра, вісімнадцятий на Гапіцеца,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
дев'ятнадцятий на Петахію, двадцятий на Єзекиїла,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
двадцять перший на Яхіна, двадцять другий на Гамула,
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
двадцять третій на Делаю, двадцять четвертий на Маазію.
These had as their appointed duty in their service to come into the house of the Lord according to the procedure established for them by Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Це їхні черги при службі, як вони входили в дім Господній за постановою Арона, їхнього предка, як заповідав йому Господь, Бог Ізраїля.
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А щодо решти синів Леві, то вони були: з синів Амрама — Шуваел; із синів Шуваела — Єхдея;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
від Рехавії: з синів Рехавії — перший Їшія;
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
від іцгаріїв Шеломот; із синів Шеломота Яхат.
Сини Хеврона: перший Єрія, другий Амарія, третій Яхзіел, четвертий Єкамам.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Син Узіела був Міха; з синів Міхи — Шамір.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Брат Міхи — Їшія; з синів Їшії — Захарія.
Сини Мерарі: Махлі та Муші; Яазія теж був його син.
The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Сини Мерарі, через Яазію, його сина: Шогам, Заккур та Іврі.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
Сини Муші: Махлі, Едер та Єрімот. Це сини левітів за їхніми батьківськими родинами.
These also, the head of each father’s house and his younger brother alike, cast lots, just as their brothers the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of fathers’ houses of the priests and of the Levites.
Вони теж кидали жереб так само, як їхні брати, сини Арона при цареві Давидові, при Цадокові та Ахімелехові й при головах священицьких та левітських родин: голова над родиною так само, як менший його брат.