Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • David Organizes the Priests

    The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • А оце порядок синів Ааронових: сини Ааронові: Надаб, Абіуд (Абігуй), Елеазар та Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests.
  • Надаб та Абіуд померли переднїйше за свого батька, а синів у їх не було. Через те були сьвященниками Елеазар та Ітамар.
  • With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.
  • І Давид впорядкував їх так: Садока з синів Елеазарових, і Ахимелеха з синів Ітамарових, по черзї на їх службу.
  • Since more chief men were found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they organized them under sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar, and eight of the sons of Ithamar.
  • І виявилось, що між синами Елеазаровими більше видатнїйших голов над родинами, нїж між синами Ітамаровими. І він впорядкував їх так: з Елеазарових синів шістьнайцять старшин над родинами, а з Ітамарових синів — вісїм.
  • They divided them by lot, all alike, for there were sacred officers and officers of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
  • А впорядковував він їх жеребами, бо головними в сьвятинї й киязями Божими були й потомки Елеазарові й потомки Ітамарові;
  • And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites, one father’s house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
  • А записував їх Шемаїя, син Натанаїлів, писар ізміж левітів, при цареві та старшинах і при сьвященникові Садокові та Ахимелехові, синові Абіятаровому, та при головах родин сьвященницьких і левітських: брали же жеребом одну родину Елеазаренків, потім брали одну з Ітамаренків.
  • The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • І випав перший жереб Егоярибові, другий Едаїї,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • Третій Харимові, четвертий Сеоримові,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • Пятий Малхієві, шестий Міяминові,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • Семий Гаккозові, восьмий Авії,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • Девятий Ешуєві, десятий Шеханїї,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • Одинайцятий Елїяшибові, дванайцятий Якимові,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • Тринайцятий Хушаєві, чотирнайцятий Ешебабові,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • Пятнайцятий Билзї, шіснайцятий Імерові,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
  • Сїмнайцятий Хезирові, вісїмнайцятий Гатизезові,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
  • Девятнайцятий Петахії, двайцятий Езекіїлеві,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • Двайцять перший Яхинові, двайцять другий Гамулові,
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • Двайцять третій Делаїї, двайцять четвертий Маазії,
  • These had as their appointed duty in their service to come into the house of the Lord according to the procedure established for them by Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • Це порядок їх при їх службі, як їм приходити до дому Господнього по постанові від Аарона, предка їх, як заповідав йому Господь, Бог Ізрайлїв.
  • And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А порядок про инчих синів Левіїних: із синів Амрамових: Шуваїл; із синів Шуваїлових: Едія;
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
  • Від Рехавії: з синів Рехавіїних був перший Ішшія:
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Від Ізгара: Шеломот; із синів Шеломотових: Яхав;
  • The sons of Hebron:a Jeriah the chief,b Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • А сього син: перший Ерія, другуй Амарія, третій Яхазиїл, четвертий Екамам.
  • The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • З синів Озиїлових: Миха; з синів Михиних: Шамир.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Михин Ішшія: з синів Ішшіїних: Захарія.
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno.c
  • Сини Мераріїні: Махлі та Муші; з синів Яазіїних: Бено.
  • The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • З синів Мераріїних у Яазії: Бено та Шогам, і Заккур, та Іврі.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Махлїя — Елеазар; у сього синів не було.
  • Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
  • У Киса: з синів Кисових: Ерахмиїл;
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Сини Мушія: Махлі, Едер та Еримот. Оце сини левітів по поколїннях їх.
  • These also, the head of each father’s house and his younger brother alike, cast lots, just as their brothers the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of fathers’ houses of the priests and of the Levites.
  • Кидали й про їх жереб разом з їх братами, синами Аароновими, перед лицем Давида й Садока та Ахимелеха, й перед головами родин сьвященничих та левітських, про старшого врівнї з меншим його братом.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025