Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Divisions of the Gatekeepers
As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Группы привратников: Вот привратники из семьи Корея. Мешелемия был сыном Корея. Он был из колена Асафа.
And Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Сыновья Мешелемии: Захария был первенцем, Иедиаил был вторым сыном, Зевадия был третьим, Иафниил был четвёртым,
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
Елам был пятым, Иегохонан был шестым и Елиегоэнай был седьмым сыном.
And Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sachar the fourth, Nethanel the fifth,
Овед-Едом и его сыновья. Старшим сыном Овед-Едома был Шемаия, Иегозавад был его вторым сыном, Иоах был третьим, Сахар был четвёртым, Нафанаил был его пятым сыном,
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
Аммиил был шестым, Иссахар был седьмым, и Пеульфай был его восьмым сыном. Бог благословил Овед-Едома.
Also to his son Shemaiah were sons born who were rulers in their fathers’ houses, for they were men of great ability.
Сын Овед-Едома Шемаия тоже имел сыновей. Сыновья Шемаии были вождями в семье их отца, потому что они были очень храбрыми воинами.
The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad, whose brothers were able men, Elihu and Semachiah.
Сыновья Шемаии: Офни, Рефаил, Овед, Елзавад, Елия и Семахия. Родственники Елзавада были искусными работниками.
All these were of the sons of Obed-edom with their sons and brothers, able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.
Все эти люди были потомками Овед-Едома. Они, их сыновья и родственники, были людьми сильными и прилежными к работе. У Овед-Едома было шестьдесят два потомка.
And Meshelemiah had sons and brothers, able men, eighteen.
У Мешелемии были сыновья и родственники, которые были могущественными людьми. Всего их было восемнадцать.
And Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief (for though he was not the firstborn, his father made him chief),
Вот привратники из семьи Мерарии. У Хосы было несколько сыновей. Он выбрал Шимри главным, хотя Шимри не был первенцем.
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brothers of Hosah were thirteen.
Хелкия был его вторым сыном, Тевалия третьим, и Захария четвёртым. Всего у Хосы было тринадцать сыновей и родственников.
These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the Lord.
Это были вожди отрядов привратников. Привратники служили Господу в храме так, как делали их родственники.
And they cast lots by fathers’ houses, small and great alike, for their gates.
Каждой семье выпало охранять ворота, которые выбирались по жребию — для молодых наравне со старыми.
The lot for the east fell to Shelemiah. They cast lots also for his son Zechariah, a shrewd counselor, and his lot came out for the north.
Шелемии выпал жребий — охранять восточные ворота. Затем жребий был брошен Захарии, сыну Шелемии, мудрому советнику. Ему выпал жребий охранять северные ворота.
Obed-edom’s came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse.
Овед-Едому достались южные ворота, а сыновьям Овед-Едома выпал жребий охранять сокровищницы.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
Шупиму и Хосе выпало охранять западные ворота и ворота Шаллехет на верхней дороге. Охранники стояли бок о бок.
Шесть левитов каждый день стояли на страже у восточных ворот, четыре левита каждый день стояли на страже у северных ворот, четыре левита стояли у южных ворот, и два левита охраняли склады.
У западного двора стояло по четыре охранника, и на дороге ко двору стояло по два охранника.
These were the divisions of the gatekeepers among the Korahites and the sons of Merari.
Вот отряды привратников из семей Корея и Мерарии.
Treasurers and Other Officials
And of the Levites, Ahijah had charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
And of the Levites, Ahijah had charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
Левиты же отвечали за ценные вещи в храме Божьем и за сокровищницы.
Лаедан был из семьи Герсона. Иехиел был одним из вождей колена Лаедана.
The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the Lord.
Сыновьями Иехиела были Зефам и его брат Иоиль. Они отвечали за ценные вещи в храме Господа.
Of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites —
Остальные вожди были избраны из колен Амрама, Ицгара, Хеврона и Озиила.
and Shebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries.
Шевуил был главным смотрителем за ценными предметами в храме Господа. Шевуил был сыном Гирсона. Гирсон был сыном Моисея.
His brothers: from Eliezer were his son Rehabiah, and his son Jeshaiah, and his son Joram, and his son Zichri, and his son Shelomoth.
У Елиезера, родственника Шевуила, был сын Рехавия; Исайя, сын Рехавии; Иорам, сын Исайи; Зихрий, сын Иорама; Шеломиф, сын Зихрия.
This Shelomoth and his brothers were in charge of all the treasuries of the dedicated gifts that David the king and the heads of the fathers’ houses and the officers of the thousands and the hundreds and the commanders of the army had dedicated.
Шеломиф и его родственники отвечали за все предметы, которые собрал для храма Давид и военачальники.
From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord.
Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа.
Шеломиф и его родственники также следили за всеми священными предметами, которые дал пророк Самуил, а также Саул, сын Киса, Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи. Шеломиф и его родственники следили за всеми священными предметами, которые были принесены Господу.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to external duties for Israel, as officers and judges.
Хенания был из семьи Ицгара. У Хенинии и его сыновей была работа вне храма. Они были вооружённой охраной и судьями в Израиле.
Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, 1,700 men of ability, had the oversight of Israel westward of the Jordan for all the work of the Lord and for the service of the king.
Хашавия был из семьи Хеврона. Хашавия и его родственники отвечали за все дела служения Господу и за все царские дела в Израиле с западной стороны реки Иордан. В отряде Хашавии было тысяча семьсот сильных человек.
Of the Hebronites, Jerijah was chief of the Hebronites of whatever genealogy or fathers’ houses. (In the fortieth year of David’s reign search was made and men of great ability among them were found at Jazer in Gilead.)
Летопись семьи Хеврона показывает, что Иерия был их вождём. Когда Давид процарствовал сорок лет, он приказал поискать в семейных летописях сильных и искусных людей. Некоторые из этих людей были найдены между сынами Хеврона, которые жили в городе Иазере Галаадском.
King David appointed him and his brothers, 2,700 men of ability, heads of fathers’ houses, to have the oversight of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites for everything pertaining to God and for the affairs of the king.
У Иерии было две тысячи семьсот родственников, которые были мужественными людьми и главами своих семейств. Царь Давид поручил им руководить коленом Рувима, Гада и полуколеном Манассии в делах Господа и в царских делах.