Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 6) | (1 Chronicles 8) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Descendants of Issachar

    The sonsa of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.
  • Сини Іссахара: Тола, Пуа, Яшув та Шімрон — четверо.
  • The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being 22,600.
  • Сини Толи: Уззі, Рефая, Єрієл, Яхмай, Ївсам та Самуїл, голови батьківських родин Толи, хоробрі вояки в своїх родах. Числом було їх за часів Давида 22 600.
  • The sonb of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, all five of them were chief men.
  • Син Уззі: Ізрахія. Сини ж Ізрахії: Михаїл, Овдія, Йоіл, Їшія. Всі вони 5 були головами.
  • And along with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were units of the army for war, 36,000, for they had many wives and sons.
  • В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів.
  • Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
  • Отже, їхніх братів, за всіма родинами Іссахара, хоробрих вояків, занесених у родовідні списки, було всього 87 000.
  • Descendants of Benjamin

    The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
  • А й у Веніямина було троє синів: Бела, Бехер та Єдіаел.
  • The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of fathers’ houses, mighty warriors. And their enrollment by genealogies was 22,034.
  • Сини Бели: Ецбон, Уззі, Узієл, Єрімот та Ірі — 5, голови своїх батьківських домів, хоробрі вояки. В їхніх родовідних списках 22 034 було внесено їх.
  • The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
  • Сини Бехера: Зміра, Йоас, Еліезер, Еліоенай, Омрі, Єрімот, Авія, Анатот та Алемет: усі вони сини Бехера.
  • And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20,200.
  • В їхніх родовідних списках, за їхніми родами, за головами їхніх батьківських домів було 20 200 хоробрих вояків.
  • The son of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • Син Єдіаела: Білган. Сини ж Білгана: Єуш, Веніямин, Єгуд, Ханаана, Зетан, Таршіш і Ахішахар.
  • All these were the sons of Jediael according to the heads of their fathers’ houses, mighty warriors, 17,200, able to go to war.
  • Усі ці були сини Єдіаела, за головами батьківських домів, хоробрі вояки, — 17 200, готові виступити військом до бою.
  • And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
  • І Шуппім і Хуппім, сини Іра. А Хушім син, Ахера.
  • Descendants of Naphtali

    The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the descendants of Bilhah.
  • Сини Нафталі: Яхціел, Гуні, Єцер, Шаллум; це сини Білги.
  • Descendants of Manasseh

    The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
  • Сини Манассії: Асрієл, що його породила наложниця арамійка; вона ж породила й Махіра, батька Гілеада.
  • And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
  • Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат — Целофхад. У Целофхада були дочки.
  • And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
  • Мааха, жінка Гілеада, породила сина й дала йому ім'я Переш, а ім'я братові його Шереш. Сини його: Улам та Рекем.
  • The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, son of Manasseh.
  • Сини Улама: Бедан. Оце сини Гілеада, сина Махіра, сина Манассії.
  • And his sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
  • Сестра його Гаммолехет породила Ішгода, Авієзера та Махлу.
  • The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
  • Сини Шеміди були: Ахіян, Шехем, Лікхі та Аніям.
  • Descendants of Ephraim

    The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • Сини Ефраїма: Шутелах, Беред його син, Тахат його син, Елада його син, Тахат його син,
  • Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to raid their livestock.
  • Завад його син, Шутелах його син, Езер та Елад, що їх убили люди з Гату, які народились у цьому краї, бо ті зійшли були, щоб забрати в них череди.
  • And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
  • Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати.
  • And Ephraim went in to his wife, and she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because disaster had befallen his house.c
  • Потім увійшов до своєї жінки, і вона зачала й породила сина, а він дав йому ім'я Верія, бо нещастя спало на його господу.
  • His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
  • Була ж у нього дочка Шеера. Вона збудувала Бет-Хорон нижчий та вищий та Узен-Шееру.
  • Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
  • Рефах його син, Решеф і Телах його син, Тахан його син,
  • Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
  • Ладан його син, Аммігуд його син, Елішама його син,
  • Nund his son, Joshua his son.
  • Нун його син, Ісус його син.
  • Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;
  • Посілості їхні та оселі були: Бетел і залежні від нього міста, а на схід — Нааран, на захід — Гезер і залежні від нього міста, і Сихем і залежні від нього міста до Айі і залежних від нього міст.
  • also in possession of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
  • У руках синів Манассії були: Бет-Шеан і залежні від нього міста, Таанах і залежні від нього міста, Мегідо й залежні від нього міста, Дор і залежні від нього міста. У них жили сини Йосифа, сина Ізраїля.
  • Descendants of Asher

    The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
  • Сини ж Ашера: Їмна, Їшва, Їшві, Верія та сестра їхня Серах.
  • The sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who fathered Birzaith.
  • Сини Верії: Хевер та Малкієл; цей був батько Берзаїта.
  • Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
  • Хевер породив Яфлета, Шомера, Хотама та сестру їхню Шуа.
  • The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
  • Сини Яфлета: Пасах, Бімгал та Ашват. Це сини Яфлета.
  • The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.
  • Сини Шемера, його брата: Рогега, Хувва та Арам.
  • The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
  • Сини Хотама його брата: Цофах, Їмна, Шелеш та Амал.
  • The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah.
  • Сини Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бері, Їмра,
  • Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
  • Бецер, Год, Шамма, Шілша, Ітран та Беера.
  • The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
  • Сини Єтера: Єфунне, Піспа та Ара.
  • The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
  • Сини Улли: Арах, Ханієл та Ріція.
  • All of these were men of Asher, heads of fathers’ houses, approved, mighty warriors, chiefs of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was 26,000 men.
  • Усі ці сини Ашера, голови батьківських домів, добірні люди, хоробрі вояки, старші. Вони були внесені у військові списки, для війни, числом 26 000 чоловік.

  • ← (1 Chronicles 6) | (1 Chronicles 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025