Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 16:5
-
English Standard Version
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah and let his work cease.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease. -
(en) New King James Version ·
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah and ceased his work. -
(en) New International Version ·
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work. -
(en) New American Standard Bible ·
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work. -
(en) New Living Translation ·
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and stopped all work on it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда услышал о сём Вааса, то перестал строить Раму и прекратил работу свою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Почувши Вааса про це, перестав укріпляти Раму, й залишив свою роботу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як перечув про це Бааса, то й перестав утверджувати Раму, й залишив свою роботу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, і спинив свою працю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и бросил работу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли Вааса почув про це, то припинив роботи, щоби більше не будувати Раму, і зупинив своє діло. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Вааса услышал о нападениях на города Израиля, он приостановил перестройку города Рамы в крепость и прекратил работы.