Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 18:24
-
English Standard Version
And Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.”
-
(en) King James Bible ·
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. -
(en) New King James Version ·
And Micaiah said, “Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!” -
(en) New International Version ·
Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.” -
(en) New American Standard Bible ·
Micaiah said, “Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself.” -
(en) New Living Translation ·
And Micaiah replied, “You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Михей: вот, ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы укрыться. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Міхей відповів: «Ось довідаєшся про це тоді, як будеш бігати з кімнати в кімнату, щоб сховатись.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Михей: Ось взнаєшь про се, як будеш бігати з кімнати в кімнату, щоб сховатись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Міхей відказав: „Ось ти побачиш це того дня, коли вві́йдеш до внутрішньої кімна́ти, щоб схова́тися“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Михей ответил:
— Ты узнаешь это в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Міхей сказав: Ось побачиш у той день, в який увійдеш до комірки з кімнати, щоб заховатися! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Михей ответил: "Седекия, ты узнаешь в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате!"