Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 24:1
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
Joash Repairs the Temple
Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beersheba. -
(en) New King James Version ·
Joash Repairs the Temple
Joash was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beersheba. -
(en) New International Version ·
Joash Repairs the Temple
Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. -
(en) New American Standard Bible ·
Young Joash Influenced by Jehoiada
Joash was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother’s name was Zibiah from Beersheba. -
(en) New Living Translation ·
Joash Repairs the Temple
Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother was Zibiah from Beersheba. -
(en) Darby Bible Translation ·
Joash Repairs the Temple
Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beer-sheba. -
(ru) Синодальный перевод ·
Семи лет был Иоас, когда воцарился, и сорок лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Цивья из Вирсавии. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Було Йоасові 7 років, як став він царем, і царював 40 років в Єрусалимі. Мати його звалася Цівея, з Версавії. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сїм років було Йоасові, як став царем, а сорок років царював він у Ерусалимі; мати його звалась Зивія з Берсабиї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Йоаш був віку семи́ років, коли зацарював, і сорок років царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Цівія, з Беер-Шеви. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать, и правил он в Иерусалиме сорок лет. Его мать звали Цивия; она была родом из Вирсавии. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йоас був семилітнім, коли його настановили царем, і сорок років він царював у Єрусалимі, а ім’я його матері — Савія з Вирсавії. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоасу было семь лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме сорок лет. Мать его звали Цивья, она была из Вирсавии.