Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 28:1
-
English Standard Version
Ahaz Reigns in Judah
Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the Lord, as his father David had done,
-
(en) King James Bible ·
Ahaz Reigns Wickedly in Judah
Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father: -
(en) New King James Version ·
Ahaz Reigns in Judah
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord, as his father David had done. -
(en) New International Version ·
Ahaz King of Judah
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Ahaz Succeeds Jotham in Judah
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do right in the sight of the LORD as David his father had done. -
(en) New Living Translation ·
Ahaz Rules in Judah
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. He did not do what was pleasing in the sight of the LORD, as his ancestor David had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ahaz Reigns Wickedly in Judah
Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not what was right in the sight of Jehovah, like David his father, -
(ru) Синодальный перевод ·
Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Було Ахазові 20 років, як став царем, і царював він 16 років в Єрусалимі; та не чинив, що було довподоби Господеві, як предок його Давид. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Двайцять років було Ахазові, як став він царем, а шіснайцять років царював в Ерусалимі; і не чинив він, що було до вподоби Господеві, як предок його Давид: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Аха́з був віку двадцяти літ, коли він зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ахазу было двадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Давида, он не делал того, что было правильным в глазах Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ахаз був двадцятилітнього віку, коли він зацарював, і шістнадцять років царював у Єрусалимі. Та він не робив того, що правильне перед Господом, як Давид, його батько, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ахазу было двадцать лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет. Ахаз жил неправильно, не так, как жил Давид, его предок. Ахаз не делал того, что хотел Господь.