Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Solomon Builds the Temple

    Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lorda had appeared to David his father, at the place that David had appointed, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
  • И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.
  • He began to build in the second month of the fourth year of his reign.
  • Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвёртый год царствования своего.
  • These are Solomon’s measurementsb for building the house of God: the length, in cubitsc of the old standard, was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
  • И вот основание, положенное Соломоном при строении дома Божия: длина его шестьдесят локтей, по прежней мере, а ширина двадцать локтей;
  • The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits long, equal to the width of the house,d and its height was 120 cubits. He overlaid it on the inside with pure gold.
  • и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.
  • The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it.
  • Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нём пальмы и цепочки.
  • He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold of Parvaim.
  • И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское.
  • So he lined the house with gold — its beams, its thresholds, its walls, and its doors — and he carved cherubim on the walls.
  • И покрыл дом, брёвна, пороги и стены его, и двери его, золотом, и вырезал на стенах херувимов.
  • And he made the Most Holy Place. Its length, corresponding to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth was twenty cubits. He overlaid it with 600 talentse of fine gold.
  • И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.
  • The weight of gold for the nails was fifty shekels.f And he overlaid the upper chambers with gold.
  • В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота. Горницы также покрыл золотом.
  • In the Most Holy Place he made two cherubim of woodg and overlaidh them with gold.
  • И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
  • The wings of the cherubim together extended twenty cubits: one wing of the one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub;
  • Крылья херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;
  • and of this cherub, one wing, of five cubits, touched the wall of the house, and the other wing, also of five cubits, was joined to the wing of the first cherub.
  • равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
  • The wings of these cherubim extended twenty cubits. The cherubimi stood on their feet, facing the nave.
  • Крылья сих херувимов были распростёрты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.
  • And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it.
  • И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.
  • In front of the house he made two pillars thirty-five cubits high, with a capital of five cubits on the top of each.
  • И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель наверху каждого в пять локтей.
  • He made chains like a necklacej and put them on the tops of the pillars, and he made a hundred pomegranates and put them on the chains.
  • И сделал цепочки, как во святилище, и положил наверху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.
  • He set up the pillars in front of the temple, one on the south, the other on the north; that on the south he called Jachin, and that on the north Boaz.
  • И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому имя Воаз.

  • ← (2 Chronicles 2) | (2 Chronicles 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025