Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 3) | (2 Chronicles 5) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • The Temple’s Furnishings

    He made an altar of bronze, twenty cubitsa long and twenty cubits wide and ten cubits high.
  • Потім зробив мідяний жертовник: 20 ліктів завдовжки, 20 ліктів завширшки й 10 ліктів заввишки.
  • Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.
  • Зробив море вилите, — від краю його до краю 10 ліктів, — цілком кругле, 5 ліктів заввишки; вінець на 30 ліктів обіймав його навколо.
  • Under it were figures of gourds,b for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
  • Під ним були з усіх боків вилиті подоби квітів; вони йшли навкруги моря, по 10 на лікоть: їх було два ряди, вилиті суцільно з ним.
  • It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
  • Воно стояло на 12 волах; 3 були обернені на північ, 3 — на захід, 3 — на південь і 3 на схід; море було на них зверху, задами вони були обернені до середини.
  • Its thickness was a handbreadth.c And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.d
  • Завтовшки було воно в долоню; краї його були вироблені, як краї чаші, на зразок розквітлої лілеї. Воно вміщало в собі 300 батів.
  • He also made ten basins in which to wash, and set five on the south side, and five on the north side. In these they were to rinse off what was used for the burnt offering, and the sea was for the priests to wash in.
  • Зробив також десять казанів і поставив 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, щоб полоскати в них; у них полоскалось усе, що приношувано у всепалення, а море було для священиків, щоб обмивались у ньому.
  • And he made ten golden lampstands as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north.
  • І зробив 10 золотих ліхтарів, як повинно бути, й поставив їх у храмі, 5 по правий бік і 5 по лівий бік.
  • He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.
  • Зробив також 10 столів і поставив у храмі, 5 по правий бік, а 5 по лівий бік, і зробив 100 золотих кропильниць.
  • He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze.
  • Зробив двір священиків і великий двір, і ворота для двору, і їхні стулки покрив міддю.
  • And he set the sea at the southeast corner of the house.
  • Море поставив на правому боці, на південний схід.
  • Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
  • Хірам зробив казани, лопатки й кадильниці. Ось так Хірам закінчив роботу, що її Соломон доручив йому в домі Божому:
  • the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
  • два стовпи, 2 кулі на капітелях зверху на стовпах;
  • and the 400 pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
  • чотириста гранатових яблук до двох сіток, по два ряди ґранатових яблук до кожної сітки, щоб покривати обидві кулі на головках зверху на стовпах;
  • He made the stands also, and the basins on the stands,
  • десять підніжків і 10 умивальниць на підніжках;
  • and the one sea, and the twelve oxen underneath it.
  • одне море та 12 волів під ним;
  • The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
  • казани, лопатки, вилка; увесь цей посуд Хірам-Аві зробив цареві Соломонові для дому Господнього з блискучої міді.
  • In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.e
  • Цар вилив їх в околиці Йордану, у чіпкій землі, між Суккотом та Цередою.
  • Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
  • Соломон наробив усього цього посуду велику силу, бо ніхто не обчисляв ваги міді.
  • So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
  • Соломон зробив увесь посуд, що був у Божому домі: золотий жертовник, столи, що на них були хліби появлення;
  • the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
  • ліхтарі й світичі до них із щирого золота, щоб їх засвічувати, за приписом, перед Святим святих;
  • the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
  • квіти, лямпи, щипці були золоті, з найліпшого золота;
  • the snuffers, basins, dishes for incense, and fire pans, of pure gold, and the socketsf of the temple, for the inner doors to the Most Holy Place and for the doors of the nave of the temple were of gold.
  • ножі, кропильниці, кубки й кадильниці з найчистішого золота; двері до храму, внутрішні двері, що зводили у Святе святих, і двері храму, що вводили у святиню, теж були золоті.

  • ← (2 Chronicles 3) | (2 Chronicles 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025