Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 5:11
-
English Standard Version
And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions,
-
(en) King James Bible ·
God's Glory Fills the Temple
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: -
(en) New International Version ·
The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions. -
(en) New American Standard Bible ·
The Glory of God Fills the Temple
When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), -
(en) New Living Translation ·
Then the priests left the Holy Place. All the priests who were present had purified themselves, whether or not they were on duty that day. -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Glory Fills the Temple
And it came to pass when the priests were come out of the holy place (for all the priests that were present were hallowed without observing the courses; -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда священники вышли из святилища, ибо все священники, находившиеся там, освятились без различия отделов; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як священики вийшли зо святині, — всі бо священики, що були там, не зважаючи на черги, освятились; — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як сьвященники вийшли з сьвятинї, (бо всї сьвященники, бувші там, осьвятились, не вважаючи на віддїли); -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як священики вихо́дили із святині, — а всі священики, що були там, освятилися, без доде́ржання черг, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Священники вышли из святилища. Все священники, которые были там, освятились независимо от их отделов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли вийшли священики зі святого, бо всі священики, які виявилися, освятилися (вони не були розділені на черги для щоденного служіння), -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем все священники вошли в Святое место, потому что они все освятились, не делая различия к какой группе священников они принадлежали.