Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 8:15
-
English Standard Version
And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.
-
(en) King James Bible ·
And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures. -
(en) New King James Version ·
They did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter or concerning the treasuries. -
(en) New International Version ·
They did not deviate from the king’s commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries. -
(en) New American Standard Bible ·
And they did not depart from the commandment of the king to the priests and Levites in any manner or concerning the storehouses. -
(en) New Living Translation ·
Solomon did not deviate in any way from David’s commands concerning the priests and Levites and the treasuries. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they did not depart from the commandment of the king to the priests and the Levites concerning any matter, nor concerning the treasures. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не отступали от повелений царя о священниках и левитах ни в чём, ни в отношении сокровищ. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і не відступлено від наказу царя щодо священиків та левітів ні в чому, а й щодо скарбів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не відступили від приказів царських дотично сьвященників та левітів в нїчому, анї в пильнуваннї скарбів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не відступали вони від нака́зів царя про священиків та Левитів, щодо всякої речі й щодо ска́рбів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Повеления царя священникам и левитам о чем бы то ни было, включая указания о хранении сокровищ, были исполнены в точности. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони не переступили наказів царя про священиків і левітів стосовно жодної справи і щодо скарбів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Израильтяне не меняли и не нарушали ни одного указания Соломона, данного священникам и левитам. Они не изменили ни одного повеления, не изменили даже указания о хранении сокровищ.