Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • The Exiles Return

    Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
    Список людей народа Израиля:
  • the sons of Parosh, 2,172.
  • потомков Пароша 2 172;

  • The sons of Shephatiah, 372.
  • Шефатии 372;

  • The sons of Arah, 775.
  • Араха 775;

  • The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
  • Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 812;

  • The sons of Elam, 1,254.
  • Елама 1 254;

  • The sons of Zattu, 945.
  • Затту 945;

  • The sons of Zaccai, 760.
  • Закхая 760;

  • The sons of Bani, 642.
  • Бани 642;

  • The sons of Bebai, 623.
  • Бевая 623;

  • The sons of Azgad, 1,222.
  • Азгада 1 222;

  • The sons of Adonikam, 666.
  • Адоникама 666;

  • The sons of Bigvai, 2,056.
  • Бигвая 2 056;

  • The sons of Adin, 454.
  • Адина 454;

  • The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
  • Атера (через Езекию) 98;

  • The sons of Bezai, 323.
  • Бецая 323;

  • The sons of Jorah, 112.
  • Иоры 112;

  • The sons of Hashum, 223.
  • Хашума 223;

  • The sons of Gibbar, 95.
  • Гиббара 95.

  • The sons of Bethlehem, 123.
  • Жителей Вифлеема 123;

  • The men of Netophah, 56.
  • Нетофы 56;

  • The men of Anathoth, 128.
  • Анатота 128;

  • The sons of Azmaveth, 42.
  • Азмавета 42;

  • The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
  • Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;

  • The sons of Ramah and Geba, 621.
  • Рамы и Гевы 621;

  • The men of Michmas, 122.
  • Михмаса 122;

  • The men of Bethel and Ai, 223.
  • Вефиля и Гая 223;

  • The sons of Nebo, 52.
  • Нево 52;

  • The sons of Magbish, 156.
  • Магбиша 156;

  • The sons of the other Elam, 1,254.
  • другого Елама 1 254;

  • The sons of Harim, 320.
  • Харима 320;

  • The sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
  • Лода, Хадида и Оно 725;

  • The sons of Jericho, 345.
  • Иерихона 345;

  • The sons of Senaah, 3,630.
  • Сенаи 3 630.

  • The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
  • Священников:

    потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;

  • The sons of Immer, 1,052.
  • Иммера 1 052;

  • The sons of Pashhur, 1,247.
  • Пашхура 1 247;

  • The sons of Harim, 1,017.
  • Харима 1 017.

  • The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Левитов:

    потомков Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74.

  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Певцов:

    потомков Асафа 128.

  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
  • Привратников:

    потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Храмовых слуг:

    потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Кероса, Сиаги, Фадона,

  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Леваны, Хагавы, Аккува,

  • the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
  • Хагава, Шалмая, Ханана,

  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Гиддела, Гахара, Реаи,

  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Рецина, Некоды, Газзама,

  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Уззы, Пасеаха, Бесая,

  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Асны, Меунима, Нефисима,

  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Бакбука, Хакуфы, Хархура,

  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Бацлута, Мехиды, Харши,

  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Баркоса, Сисары, Темаха,

  • the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Нециаха и Хатифы.

  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Потомков слуг Соломона:

    потомков Сотая, Соферета, Феруды,

  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Иаалы, Даркона, Гиддела,

  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • Шефатии, Хаттила,
    Похереф-Гаццеваима и Амия.

  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.

  • The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
  • Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • потомки Делаи, Товии и Некоды 652.

  • Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
  • А из священников:

    потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

  • These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
  • Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.
  • The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
  • Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.6
  • The whole assembly together was 42,360,
  • Все собрание насчитывало 42 360 человек,
  • besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.
  • Their horses were 736, their mules were 245,
  • У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • their camels were 435, and their donkeys were 6,720.
  • 435 верблюдов и 6 720 ослов.
  • Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
  • Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • According to their ability they gave to the treasury of the work 61,000 daricsa of gold, 5,000 minasb of silver, and 100 priests’ garments.
  • По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм7 золота, 5 000 мин8 серебра и 100 священнических одеяний.
  • Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israelc in their towns.
  • Священники, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.9

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025