Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • The Exiles Return

    Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвёл в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, —
  • They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
  • the sons of Parosh, 2,172.
  • сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
  • The sons of Shephatiah, 372.
  • сыновей Сафатии триста семьдесят два;
  • The sons of Arah, 775.
  • сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
  • The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
  • сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
  • The sons of Elam, 1,254.
  • сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  • The sons of Zattu, 945.
  • сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
  • The sons of Zaccai, 760.
  • сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
  • The sons of Bani, 642.
  • сыновей Вания шестьсот сорок два;
  • The sons of Bebai, 623.
  • сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
  • The sons of Azgad, 1,222.
  • сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
  • The sons of Adonikam, 666.
  • сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
  • The sons of Bigvai, 2,056.
  • сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
  • The sons of Adin, 454.
  • сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
  • The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
  • сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
  • The sons of Bezai, 323.
  • сыновей Бецая триста двадцать три;
  • The sons of Jorah, 112.
  • сыновей Иоры сто двенадцать;
  • The sons of Hashum, 223.
  • сыновей Хашума двести двадцать три;
  • The sons of Gibbar, 95.
  • сыновей Гиббара девяносто пять;
  • The sons of Bethlehem, 123.
  • уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
  • The men of Netophah, 56.
  • жителей Нетофы пятьдесят шесть;
  • The men of Anathoth, 128.
  • жителей Анафофа сто двадцать восемь;
  • The sons of Azmaveth, 42.
  • уроженцев Азмавефа сорок два;
  • The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
  • уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
  • The sons of Ramah and Geba, 621.
  • уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
  • The men of Michmas, 122.
  • жителей Михмаса сто двадцать два;
  • The men of Bethel and Ai, 223.
  • жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
  • The sons of Nebo, 52.
  • уроженцев Нево пятьдесят два;
  • The sons of Magbish, 156.
  • уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
  • The sons of the other Elam, 1,254.
  • сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  • The sons of Harim, 320.
  • сыновей Харима триста двадцать;
  • The sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
  • уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
  • The sons of Jericho, 345.
  • уроженцев Иерихона триста сорок пять;
  • The sons of Senaah, 3,630.
  • уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
  • The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
  • Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
  • The sons of Immer, 1,052.
  • сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
  • The sons of Pashhur, 1,247.
  • сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
  • The sons of Harim, 1,017.
  • сыновей Харима тысяча семнадцать.
  • The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
  • сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, — всего сто тридцать девять.
  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
  • the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
  • сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
  • the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, —
  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • всего — нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
  • The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
  • И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своём и о племени своём — от Израиля ли они:
  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
  • Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
  • И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
  • These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
  • Они искали своей записи родословной, и не нашлось её, а потому исключены из священства.
  • The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
  • И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
  • The whole assembly together was 42,360,
  • Всё общество вместе состояло из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти человек,
  • besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
  • Their horses were 736, their mules were 245,
  • Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
  • their camels were 435, and their donkeys were 6,720.
  • верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
  • Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
  • Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
  • According to their ability they gave to the treasury of the work 61,000 daricsa of gold, 5,000 minasb of silver, and 100 priests’ garments.
  • По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
  • Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israelc in their towns.
  • И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025