Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezra 5:13
-
English Standard Version
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
-
(en) King James Bible ·
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God. -
(en) New International Version ·
“However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God. -
(en) New American Standard Bible ·
‘However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але першого року вавилонського царя Кира, дав цар Кир наказ відбудувати цей дім Божий, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але першого року Кирового, царя Вавилонського, дав царь Кир дозвіл збудувати сей дім Божий; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але першого року Кіра, царя вавилонського, цар Кір видав нака́за будувати цей дім Божий. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона,27 повелел отстроить этот дом Божий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але в першому році царя Кира цар Кир прийняв рішення будувати цей Божий дім. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но в первый год царствования Кира, царя Вавилонского, царь Кир отдал особый приказ заново отстроить храм Божий.