Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 2:2
-
English Standard Version
And the king said to me, “Why is your face sad, seeing you are not sick? This is nothing but sadness of the heart.” Then I was very much afraid.
-
(en) King James Bible ·
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid, -
(en) New International Version ·
so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.”
I was very much afraid, -
(en) New American Standard Bible ·
So the king said to me, “Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart.” Then I was very much afraid. -
(en) New Living Translation ·
So the king asked me, “Why are you looking so sad? You don’t look sick to me. You must be deeply troubled.”
Then I was terrified, -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king said to me, Why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart. And I was very sore afraid. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но царь сказал мне: отчего лицо у тебя печально; ты не болен, этого нет, а верно, печаль на сердце? Я сильно испугался -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але цар промовив до мене: «Чого ти сумний на виду? Адже ж ти не хворий. Ніщо інше, як якусь журбу маєш на серці.» Я злякався вельми -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але царь промовив до мене: Чого ти сумний на виду; ти не слабий, сього не видко, а певно смуток на серцї? Я злякався вельми, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та сказав мені цар: „Чому́ обличчя твоє сумне́, — чи ти не хворий? Це не інше що, як тільки сум серця“. І я ве́льми сильно злякався! -
(ru) Новый русский перевод ·
и царь спросил меня:
— Почему твое лицо так печально, когда ты не болен? Это не что иное, как тоска на сердце.
Я очень испугался, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А цар мене запитав: Чому твоє обличчя негарне, і ти не слідкуєш за собою, чи не є це часом злоба серця? Я дуже перелякався. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и спросил меня: "Ты болен? Почему ты так печален? Я думаю, твоё сердце полно печали". Тогда я очень испугался.