Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 5:11
-
English Standard Version
And Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the officials and the servants of the king.
-
(en) King James Bible ·
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king. -
(en) New King James Version ·
Then Haman told them of his great riches, the multitude of his children, everything in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the officials and servants of the king. -
(en) New International Version ·
Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the other nobles and officials. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Haman recounted to them the glory of his riches, and the number of his sons, and every instance where the king had magnified him and how he had promoted him above the princes and servants of the king. -
(en) New Living Translation ·
and boasted to them about his great wealth and his many children. He bragged about the honors the king had given him and how he had been promoted over all the other nobles and officials. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king. -
(ru) Синодальный перевод ·
И рассказывал им Аман о великом богатстве своём и о множестве сыновей своих и обо всём том, как возвеличил его царь и как вознёс его над князьями и слугами царскими. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він оповів їм про своє велике багатство, про багатьох своїх синів та про все те, чим цар його звеличив та підніс над князями й царськими шляхетними. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І оповідав Аман їм про велике багацтво своє й про многоту синів своїх, та про все те, як пошанував його царь і як підвисшив його над князями та слугами царськими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І розповів їм Гаман про славу свого багатства, та про числе́нність синів своїх, та про все, як звеличив його цар, і як підняв його понад князі́в та слуг царе́вих. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аман хвастался им своим огромным богатством, множеством сыновей и всеми почестями, которыми удостоил его царь, и тем, как он возвысил его над всеми сановниками и чиновниками. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і показав їм своє багатство і славу, яку цар на нього поклав, і як він зробив його першим і дав керувати царством. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аман начал хвастаться тем, какой он богатый и как много у него сыновей. Он рассказывал им о том, как царь оказывает ему почести и как возвысил его над другими вождями.