Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 9:10
-
English Standard Version
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they laid no hand on the plunder.
-
(en) King James Bible ·
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. -
(en) New International Version ·
the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder. -
(en) New American Standard Bible ·
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder. -
(en) New Living Translation ·
the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not take any plunder. -
(en) Darby Bible Translation ·
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the oppressor of the Jews, they slew; but they laid not their hands on the prey. -
(ru) Синодальный перевод ·
десятерых сыновей Амана, сына Амадафа, врага Иудеев, умертвили они, а на грабёж не простёрли руки своей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
десятьох синів Амана, сина Геммедати, ворога юдеїв, вони вбили, але до грабування рук своїх не простягли. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Десятьох синів Амана, сина Амадатового, ворога Юдеїв, та до грабування не простягали рук своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
десятьо́х синів Га́мана, Гаммедатового сина, нена́висника юдеїв, забили, а на грабу́нок не простягли своєї руки. -
(ru) Новый русский перевод ·
— десятерых сыновей Амана, сына Аммедаты, врага иудеев. Но они не протянули рук за добычей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
десятьох синів Амана, сина Амадата Вуґея, ворога юдеїв, і пограбували. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это были десять сыновей Амана, сына Амадафа. Аман был врагом евреев. Евреи убили всех этих людей, но не взяли ничего из принадлежавшего им.