Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Then Zophar the Naamathite answered and said:
and a man full of talk be judged right?
— Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
and when you mock, shall no one shame you?
Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
Ты говоришь: «Учение мое верно,
и чист я в Твоих глазах».
and open his lips to you,
О, если бы Бог ответил,
отверз бы против тебя уста
и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь двулика подлинная премудрость.27
Знай же, что часть твоих грехов
Бог предал забвению.
Can you find out the limit of the Almighty?
Можешь ли Божьи глубины постигнуть?
До конца ли познаешь Всемогущего?
Он выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
and broader than the sea.
Их мера длиннее земли,
шире моря.
and summons the court, who can turn him back?
Если пройдет Он, бросит в темницу
и созовет суд — кто Ему помешает?
when he sees iniquity, will he not consider it?
Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
when a wild donkey’s colt is born a man!
Но глупец наберется ума лишь тогда,
когда дикий осел переродится в человека.28
you will stretch out your hands toward him.
Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострешь,
and let not injustice dwell in your tents.
если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
you will be secure and will not fear.
то поднимешь лицо свое без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
you will remember it as waters that have passed away.
Тогда ты несчастье свое забудешь,
будешь помнить о нем, как об утекшей воде.
its darkness will be like the morning.
Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
you will look around and take your rest in security.
Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
ты огражден,29 — будешь спать безопасно.
many will court your favor.
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.