Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 15:22
-
English Standard Version
He does not believe that he will return out of darkness,
and he is marked for the sword.
-
(en) King James Bible ·
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. -
(en) New King James Version ·
He does not believe that he will return from darkness,
For a sword is waiting for him. -
(en) New International Version ·
He despairs of escaping the realm of darkness;
he is marked for the sword. -
(en) New American Standard Bible ·
“He does not believe that he will return from darkness,
And he is destined for the sword. -
(en) New Living Translation ·
They dare not go out into the darkness
for fear they will be murdered. -
(en) Darby Bible Translation ·
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не сподівається, що повернеться із пітьми,
і всюди меч перед собою бачить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не сподївається він із темряви спастися, а всюди меч перед собою бачить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він не вірить, що ве́рнеться від темноти́, й він вичі́кується для меча́. -
(ru) Новый русский перевод ·
От мглы он не надеется спастись;
он обречен на меч. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий у руки залізного меча, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он раздражён всегда; нет у него надежды на то, что избежит он темноты. И где-то на земле есть меч, который ждёт часа, чтоб убить его.