Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 28:3
-
English Standard Version
Man puts an end to darkness
and searches out to the farthest limit
the ore in gloom and deep darkness.
-
(en) King James Bible ·
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death. -
(en) New King James Version ·
Man puts an end to darkness,
And searches every recess
For ore in the darkness and the shadow of death. -
(en) New International Version ·
Mortals put an end to the darkness;
they search out the farthest recesses
for ore in the blackest darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
“Man puts an end to darkness,
And to the farthest limit he searches out
The rock in gloom and deep shadow. -
(en) New Living Translation ·
They know how to shine light in the darkness
and explore the farthest regions of the earth
as they search in the dark for ore. -
(en) Darby Bible Translation ·
[Man] putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Людина кладе край пітьмі,
розшукує до крайньої межі
— каміння темне, чорне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(Чоловік) робить кінець тьмі й пильно шукає за (таким) каменем у мороцї й найглухійшій темнотї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Люди́на кладе для темно́ти кінця́, і докра́ю досліджує все, і шукає камі́ння у те́мряві та в смертній тіні: -
(ru) Новый русский перевод ·
Тьме рудокоп полагает предел.
Ищет он в отдаленных пределах
руду в непроглядной мгле. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він поклав чин темряві, і Він досліджує всякий кінець. Камінь, темрява і тінь смерті, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.