Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 30:12
-
English Standard Version
On my right hand the rabble rise;
they push away my feet;
they cast up against me their ways of destruction.
-
(en) King James Bible ·
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. -
(en) New King James Version ·
At my right hand the rabble arises;
They push away my feet,
And they raise against me their ways of destruction. -
(en) New American Standard Bible ·
“On the right hand their brood arises;
They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction. -
(en) New Living Translation ·
These outcasts oppose me to my face.
They send me sprawling
and lay traps in my path. -
(en) Darby Bible Translation ·
At [my] right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways; -
(ru) Синодальный перевод ·
С правого боку встаёт это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Праворуч від мене підводиться ота наволоч,
у петлю спрямовує мої ноги
і вимощує путь свою згубну проти мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
З правого боку встає покидь ся, й валить із ніг мене, прямує пагубну дорогу свою проти мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
По прави́ці встають жовтодзю́бі, но́ги мені підставляють, і то́пчуть на мене дороги нещастя свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Эти отродья нападают на меня с правого боку,71
в бегство меня обращают
и на погибель мне готовят осаду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
З правого боку нащадків вони повстали, простягнули свою ногу і пішли проти мене стежками їхньої згуби. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивают с ног, Я чувствую себя, как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих.