Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
“Do you think this to be just?
Do you say, ‘It is my right before God,’
Do you say, ‘It is my right before God,’
считаешь ли ты справедливым, что сказал: «я правее Бога»?
that you ask, ‘What advantage have I?
How am I better off than if I had sinned?’
How am I better off than if I had sinned?’
Ты сказал: «что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?»
Look at the heavens, and see;
and behold the clouds, which are higher than you.
and behold the clouds, which are higher than you.
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
If you have sinned, what do you accomplish against him?
And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
If you are righteous, what do you give to him?
Or what does he receive from your hand?
Or what does he receive from your hand?
Если ты праведен, что даёшь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Your wickedness concerns a man like yourself,
and your righteousness a son of man.
and your righteousness a son of man.
Нечестие твоё относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
But none says, ‘Where is God my Maker,
who gives songs in the night,
who gives songs in the night,
Но никто не говорит: «где Бог, Творец мой, Который даёт песни в ночи,
who teaches us more than the beasts of the earth
and makes us wiser than the birds of the heavens?’
and makes us wiser than the birds of the heavens?’
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?»
There they cry out, but he does not answer,
because of the pride of evil men.
because of the pride of evil men.
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Surely God does not hear an empty cry,
nor does the Almighty regard it.
nor does the Almighty regard it.
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
How much less when you say that you do not see him,
that the case is before him, and you are waiting for him!
that the case is before him, and you are waiting for him!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и — жди его.
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,