Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 4:6
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? -
(en) New King James Version ·
Is not your reverence your confidence?
And the integrity of your ways your hope? -
(en) New International Version ·
Should not your piety be your confidence
and your blameless ways your hope? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is not your fear of God your confidence,
And the integrity of your ways your hope? -
(en) New Living Translation ·
Doesn’t your reverence for God give you confidence?
Doesn’t your life of integrity give you hope? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope? -
(ru) Синодальный перевод ·
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи ж богобоязність твоя не повинна бути твоєю надїєю, а невинність доріг твоїх — упованнєм твоїм? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хіба не була́ богобійність твоя за наді́ю твою, за твоє сподіва́ння — невинність доріг твоїх? -
(ru) Новый русский перевод ·
Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
а надежда — в непорочности твоих путей? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.