Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Eliphaz Speaks: The Innocent Prosper

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • Заговорив Еліфаз із Теману й мовив:
  • “If one ventures a word with you, will you be impatient?
    Yet who can keep from speaking?
  • «І словом нам звернутися до тебе?
    Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
  • Behold, you have instructed many,
    and you have strengthened the weak hands.
  • Оце навчав ти багатьох,
    і скріпляв знеможені руки.
  • Your words have upheld him who was stumbling,
    and you have made firm the feeble knees.
  • Хто спотикався, словами ти підводив,
    хистким колінам давав сили.
  • But now it has come to you, and you are impatient;
    it touches you, and you are dismayed.
  • Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
    Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
  • Is not your fear of Goda your confidence,
    and the integrity of your ways your hope?
  • Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
    Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
  • “Remember: who that was innocent ever perished?
    Or where were the upright cut off?
  • Згадай лишень, хто гинув, бувши безвинний,
    і де праведні бували знищені?
  • As I have seen, those who plow iniquity
    and sow trouble reap the same.
  • Оскільки сам я бачив: хто орав лихо
    й сіяв загибель, той пожинав їх.
  • By the breath of God they perish,
    and by the blast of his anger they are consumed.
  • Від Божого подуву вони гинуть,
  • The roar of the lion, the voice of the fierce lion,
    the teeth of the young lions are broken.
  • Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
    і зуби левенят кришаться.
  • The strong lion perishes for lack of prey,
    and the cubs of the lioness are scattered.
  • Лев гине без здобичі
    й левенята йдуть урозтіч.
  • “Now a word was brought to me stealthily;
    my ear received the whisper of it.
  • І надійшло до мене стиха слово,
    і я почув ледь-неледь щось із нього,
  • Amid thoughts from visions of the night,
    when deep sleep falls on men,
  • серед примар, нічних привидів,
    як на людей находить сон глибокий.
  • dread came upon me, and trembling,
    which made all my bones shake.
  • Я задрижав і затремтів у страсі,
    всі кості мої стряслися,
  • A spirit glided past my face;
    the hair of my flesh stood up.
  • і над моїм обличчям промайнув вітер,
    волосся в мене стало дуба.
  • It stood still,
    but I could not discern its appearance.
    A form was before my eyes;
    there was silence, then I heard a voice:
  • Став хтось,
    виду його я не міг розпізнати,
    привид, постать перед очима у мене
    і чую тихий голос:
  • ‘Can mortal man be in the right beforeb God?
    Can a man be pure before his Maker?
  • Чи ж може бути чоловік праведний перед Богом?
    Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
  • Even in his servants he puts no trust,
    and his angels he charges with error;
  • Коли і власним слугам він не йме віри
    і в ангелів своїх знаходить недоліки,
  • how much more those who dwell in houses of clay,
    whose foundation is in the dust,
    who are crushed likec the moth.
  • оскільки ж їх більше в тих, що мешкають у глиняних хатинах,
    підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
  • Between morning and evening they are beaten to pieces;
    they perish forever without anyone regarding it.
  • Між ранком та смерком на порох їх стерто,
    і не помітиш, як загинули навіки.
  • Is not their tent-cord plucked up within them,
    do they not die, and that without wisdom?’
  • Мотуз від їхнього намету відривають,
    і вони вмирають, бо немудрі.»

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025