Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 7) | (Job 9) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Bildad Speaks: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
  • “How long will you say these things,
    and the words of your mouth be a great wind?
  • долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!
  • Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert the right?
  • Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
  • If your children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their transgression.
  • Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
  • If you will seek God
    and plead with the Almighty for mercy,
  • Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
  • if you are pure and upright,
    surely then he will rouse himself for you
    and restore your rightful habitation.
  • и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
  • And though your beginning was small,
    your latter days will be very great.
  • И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
  • “For inquire, please, of bygone ages,
    and consider what the fathers have searched out.
  • Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
  • For we are but of yesterday and know nothing,
    for our days on earth are a shadow.
  • а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.
  • Will they not teach you and tell you
    and utter words out of their understanding?
  • Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
  • “Can papyrus grow where there is no marsh?
    Can reeds flourish where there is no water?
  • поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды?
  • While yet in flower and not cut down,
    they wither before any other plant.
  • Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
  • Such are the paths of all who forget God;
    the hope of the godless shall perish.
  • Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
  • His confidence is severed,
    and his trust is a spider’s web.a
  • упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.
  • He leans against his house, but it does not stand;
    he lays hold of it, but it does not endure.
  • Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
  • He is a lush plant before the sun,
    and his shoots spread over his garden.
  • Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
  • His roots entwine the stone heap;
    he looks upon a house of stones.
  • в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
  • If he is destroyed from his place,
    then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’
  • Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
  • Behold, this is the joy of his way,
    and out of the soil others will spring.
  • Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
  • “Behold, God will not reject a blameless man,
    nor take the hand of evildoers.
  • Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
  • He will yet fill your mouth with laughter,
    and your lips with shouting.
  • Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.
  • Those who hate you will be clothed with shame,
    and the tent of the wicked will be no more.”
  • Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025