Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 10:8
-
English Standard Version
He sits in ambush in the villages;
in hiding places he murders the innocent.
His eyes stealthily watch for the helpless;
-
(en) King James Bible ·
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. -
(en) New King James Version ·
He sits in the lurking places of the villages;
In the secret places he murders the innocent;
His eyes are secretly fixed on the helpless. -
(en) New International Version ·
He lies in wait near the villages;
from ambush he murders the innocent.
His eyes watch in secret for his victims; -
(en) New American Standard Bible ·
He sits in the lurking places of the villages;
In the hiding places he kills the innocent;
His eyes stealthily watch for the unfortunate. -
(en) New Living Translation ·
They lurk in ambush in the villages,
waiting to murder innocent people.
They are always searching for helpless victims. -
(en) Darby Bible Translation ·
He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Іде на засідки біля осель, і потайки невинного вбиває, очима так і зорить за нещасним. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він ійде на засїдки край осель; у сховисках вбиває він невинного; він пасе очима за нещасним,