Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
I Will Walk with Integrity
A Psalm of David.
I will sing of steadfast love and justice;
to you, O Lord, I will make music.
A Psalm of David.
I will sing of steadfast love and justice;
to you, O Lord, I will make music.
Псальма Давидова. П ро милість і правосуддє засьпіваю; похвальні пісьнї засьпіваю тобі, Господи.
I will ponder the way that is blameless.
Oh when will you come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house;
Oh when will you come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house;
Буду розумно ходити правою дорогою; коли завитаєш до мене? В домі моїм буду в чистотї серця мого жити.
I will not set before my eyes
anything that is worthless.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cling to me.
anything that is worthless.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cling to me.
Не поставлю перед очі мої нїчого нечестивого; дїла відступників ненавиджу; не прилїпляться до мене.
A perverse heart shall be far from me;
I will know nothing of evil.
I will know nothing of evil.
Серце нечестиве нехай обминає мене, злого не хочу знати.
Whoever slanders his neighbor secretly
I will destroy.
Whoever has a haughty look and an arrogant heart
I will not endure.
I will destroy.
Whoever has a haughty look and an arrogant heart
I will not endure.
Хто тайно обмовляє ближнього свого, того б я знищив; хто має горде око і пиху в серцї, не стерплю того.
I will look with favor on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.
that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.
Мої очі на вірних землї, щоб були коло мене. Хто ходить правою дорогою, той нехай служить менї.
No one who practices deceit
shall dwell in my house;
no one who utters lies
shall continue before my eyes.
shall dwell in my house;
no one who utters lies
shall continue before my eyes.
Не буде в моїй хатї жити, хто творить підступ; хто брехню говорить, не сьміє стояти перед очима моїми.