Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 106:4
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation; -
(en) New King James Version ·
Remember me, O Lord, with the favor You have toward Your people.
Oh, visit me with Your salvation, -
(en) New International Version ·
Remember me, Lord, when you show favor to your people,
come to my aid when you save them, -
(en) New American Standard Bible ·
Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people;
Visit me with Your salvation, -
(en) New Living Translation ·
Remember me, LORD, when you show favor to your people;
come near and rescue me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation: -
(ru) Синодальный перевод ·
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населённого города; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Згадай, о Господи, про мене у благоволінні до народу твого! Навідайся з твоєю допомогою до мене, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Спогадай мене, Господи, з благоволеннєм до народу твого! Завитай в мене з спасеннєм твоїм! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знахо́дили, -
(ru) Новый русский перевод ·
Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам
и не нашли города, в котором могли бы поселиться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони заблукали в безводній пустелі — не знайшли дороги до заселеного міста; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили.