Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Пісня, псальма Давидова. У твердилось серце моє, Боже! Засьпіваю, похвальні піснї засьпіваю; та й душа моя.
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to you among the nations.
I will sing praises to you among the nations.
Буду прославляти тебе, Господи, між народами, і сьпівати тобі між племенами;
For your steadfast love is great above the heavens;
your faithfulness reaches to the clouds.
your faithfulness reaches to the clouds.
Бо милість твоя понад небеса велика, і правда твоя під облаки.
Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!
Let your glory be over all the earth!
Будь возвисшений, Боже, над небеса, і слава твоя нехай буде по всїй землї!
That your beloved ones may be delivered,
give salvation by your right hand and answer me!
give salvation by your right hand and answer me!
Щоб спаслися твої любі, рятуй правицею твоєю, і вислухай нас!
Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet,
Judah my scepter.
Ephraim is my helmet,
Judah my scepter.
Мій Галад, мій Манас, і Єфрем — голови моєї твердинї, Юда скептро моє.
Moab is my washbasin;
upon Edom I cast my shoe;
over Philistia I shout in triumph.”
upon Edom I cast my shoe;
over Philistia I shout in triumph.”
Моаб чаша моя вмивальня; на Едому кину сандали мої. Филистійська земле, ликуй передо мною!
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
Have you not rejected us, O God?
You do not go out, O God, with our armies.
You do not go out, O God, with our armies.
Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
Oh grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man!
for vain is the salvation of man!
Пішли нам поміч в тїснотї! Марна надїя на людську защиту.