Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 107) | (Psalms 109) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • With God We Shall Do Valiantly

    A Song. A Psalm of David.

    My heart is steadfast, O God!
    I will sing and make melody with all my being!a
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів. Боже слави моєї, не будь мовчазли́вий,
  • Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
  • бо мої вороги́ порозкрива́ли на мене уста́ нечести́ві та пе́льки лукаві, язиком неправди́вим говорять зо мною!
  • I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
  • І вони оточили мене словами нена́висти, і без причини на мене воюють,
  • For your steadfast love is great above the heavens;
    your faithfulness reaches to the clouds.
  • обмовля́ють мене за любов мою, а я — молюся за них,
  • Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
  • вони віддають мені злом за добро, і не́навистю — за любов мою!
  • That your beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer me!
  • Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана́ нехай стане!
  • God has promised in his holiness:b
    “With exultation I will divide up Shechem
    and portion out the Valley of Succoth.
  • Як буде суди́тись — нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом!
  • Gilead is mine; Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah my scepter.
  • Нехай дні його будуть коро́ткі, хай інший маєток його забере́!
  • Moab is my washbasin;
    upon Edom I cast my shoe;
    over Philistia I shout in triumph.”
  • Бодай діти його стали си́ротами, а жінка його — удовою!
  • Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
  • І хай діти його все мандру́ють та же́брають, і нехай вони просять у тих, хто їх руйнував!
  • Have you not rejected us, O God?
    You do not go out, O God, with our armies.
  • Бодай їм тене́та розставив лихва́р на все, що його, і нехай розграбу́ють чужі його працю!
  • Oh grant us help against the foe,
    for vain is the salvation of man!
  • Щоб до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його си́ротам милости!
  • With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.
  • Щоб на зни́щення стали наща́дки його, бодай було скре́слене в другому роді ім'я́ їхнє!

  • ← (Psalms 107) | (Psalms 109) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025