Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New American Standard Bible
Help Me, O Lord My God
To the choirmaster. A Psalm of David.
Be not silent, O God of my praise!
To the choirmaster. A Psalm of David.
Be not silent, O God of my praise!
O God of my praise,
Do not be silent!
Do not be silent!
For wicked and deceitful mouths are opened against me,
speaking against me with lying tongues.
speaking against me with lying tongues.
For they have opened the wicked and deceitful mouth against me;
They have spoken against me with a lying tongue.
They have spoken against me with a lying tongue.
They encircle me with words of hate,
and attack me without cause.
and attack me without cause.
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without cause.
And fought against me without cause.
In return for my love they act as my accusers;
But I am in prayer.
But I am in prayer.
So they reward me evil for good,
and hatred for my love.
and hatred for my love.
Thus they have repaid me evil for good
And hatred for my love.
And hatred for my love.
Appoint a wicked man against him;
let an accuser stand at his right hand.
let an accuser stand at his right hand.
Appoint a wicked man over him,
And let an accuser stand at his right hand.
And let an accuser stand at his right hand.
When he is tried, let him come forth guilty;
let his prayer be counted as sin!
let his prayer be counted as sin!
When he is judged, let him come forth guilty,
And let his prayer become sin.
And let his prayer become sin.
May his days be few;
may another take his office!
may another take his office!
Let his days be few;
Let another take his office.
Let another take his office.
May his children be fatherless
and his wife a widow!
and his wife a widow!
Let his children be fatherless
And his wife a widow.
And his wife a widow.
May his children wander about and beg,
seeking food far from the ruins they inhabit!
seeking food far from the ruins they inhabit!
Let his children wander about and beg;
And let them seek sustenance far from their ruined homes.
And let them seek sustenance far from their ruined homes.
May the creditor seize all that he has;
may strangers plunder the fruits of his toil!
may strangers plunder the fruits of his toil!
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.
And let strangers plunder the product of his labor.
Let there be none to extend kindness to him,
nor any to pity his fatherless children!
nor any to pity his fatherless children!
Let there be none to extend lovingkindness to him,
Nor any to be gracious to his fatherless children.
Nor any to be gracious to his fatherless children.
May his posterity be cut off;
may his name be blotted out in the second generation!
may his name be blotted out in the second generation!
Let his posterity be cut off;
In a following generation let their name be blotted out.
In a following generation let their name be blotted out.
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
and let not the sin of his mother be blotted out!
and let not the sin of his mother be blotted out!
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD,
And do not let the sin of his mother be blotted out.
And do not let the sin of his mother be blotted out.
Let them be before the Lord continually,
that he may cut off the memory of them from the earth!
that he may cut off the memory of them from the earth!
Let them be before the LORD continually,
That He may cut off their memory from the earth;
That He may cut off their memory from the earth;
For he did not remember to show kindness,
but pursued the poor and needy
and the brokenhearted, to put them to death.
but pursued the poor and needy
and the brokenhearted, to put them to death.
Because he did not remember to show lovingkindness,
But persecuted the afflicted and needy man,
And the despondent in heart, to put them to death.
But persecuted the afflicted and needy man,
And the despondent in heart, to put them to death.
He also loved cursing, so it came to him;
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
But he clothed himself with cursing as with his garment,
And it entered into his body like water
And like oil into his bones.
And it entered into his body like water
And like oil into his bones.
May it be like a garment that he wraps around him,
like a belt that he puts on every day!
like a belt that he puts on every day!
Let it be to him as a garment with which he covers himself,
And for a belt with which he constantly girds himself.
And for a belt with which he constantly girds himself.
May this be the reward of my accusers from the Lord,
of those who speak evil against my life!
of those who speak evil against my life!
Let this be the reward of my accusers from the LORD,
And of those who speak evil against my soul.
And of those who speak evil against my soul.
But you, O God my Lord,
deal on my behalf for your name’s sake;
because your steadfast love is good, deliver me!
deal on my behalf for your name’s sake;
because your steadfast love is good, deliver me!
But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name’s sake;
Because Your lovingkindness is good, deliver me;
Because Your lovingkindness is good, deliver me;
For I am poor and needy,
and my heart is stricken within me.
and my heart is stricken within me.
For I am afflicted and needy,
And my heart is wounded within me.
And my heart is wounded within me.
I am gone like a shadow at evening;
I am shaken off like a locust.
I am shaken off like a locust.
I am passing like a shadow when it lengthens;
I am shaken off like the locust.
I am shaken off like the locust.
My knees are weak through fasting;
my body has become gaunt, with no fat.
my body has become gaunt, with no fat.
My knees are weak from fasting,
And my flesh has grown lean, without fatness.
And my flesh has grown lean, without fatness.
I am an object of scorn to my accusers;
when they see me, they wag their heads.
when they see me, they wag their heads.
I also have become a reproach to them;
When they see me, they wag their head.
When they see me, they wag their head.
Help me, O Lord my God!
Save me according to your steadfast love!
Save me according to your steadfast love!
Help me, O LORD my God;
Save me according to Your lovingkindness.
Save me according to Your lovingkindness.
Let them know that this is your hand;
you, O Lord, have done it!
you, O Lord, have done it!
And let them know that this is Your hand;
You, LORD, have done it.
You, LORD, have done it.
Let them curse, but you will bless!
They arise and are put to shame, but your servant will be glad!
They arise and are put to shame, but your servant will be glad!
Let them curse, but You bless;
When they arise, they shall be ashamed,
But Your servant shall be glad.
When they arise, they shall be ashamed,
But Your servant shall be glad.
May my accusers be clothed with dishonor;
may they be wrapped in their own shame as in a cloak!
may they be wrapped in their own shame as in a cloak!
Let my accusers be clothed with dishonor,
And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
With my mouth I will give great thanks to the Lord;
I will praise him in the midst of the throng.
I will praise him in the midst of the throng.
With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD;
And in the midst of many I will praise Him.
And in the midst of many I will praise Him.