Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
To Your Name Give Glory
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Не нам, Господи, не нам, но імені твому дай славу по милостї твоїй, по правдї твоїй!
Our God is in the heavens;
he does all that he pleases.
he does all that he pleases.
Але ж Бог наш на небесах; все, що любо йому, він творить.
Their idols are silver and gold,
the work of human hands.
the work of human hands.
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих.
They have mouths, but do not speak;
eyes, but do not see.
eyes, but do not see.
Мають уста, і не говорять; очі мають, і не бачать;
They have ears, but do not hear;
noses, but do not smell.
noses, but do not smell.
Мають уші, і не чують; нїздра мають, і нема в них нюху.
They have hands, but do not feel;
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
Руки їх не беруть; ноги їх не ходять; не чути жадного голосу з їх горла.
Those who make them become like them;
so do all who trust in them.
so do all who trust in them.
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
Ізраїлю, вповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
O house of Aaron, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Доме Ааронів, уповай на Господа! Він поміч їх і щит їх.
You who fear the Lord, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
Ви, що боїтесь Господа, вповайте на Господа! Він поміч їх і щит їх.
The Lord has remembered us; he will bless us;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
Господь спогадав нас, він буде благословити: Благословити ме дім Ізраїля, благословити ме дім Аарона.
he will bless those who fear the Lord,
both the small and the great.
both the small and the great.
Буде благословити боящихся Господа, малих вкупі з великими.
May the Lord give you increase,
you and your children!
you and your children!
Помножить вас Господь, вас і дїтей ваших.
May you be blessed by the Lord,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Нехай благословить вас Господь, що сотворив небеса і землю.
The heavens are the Lord’s heavens,
but the earth he has given to the children of man.
but the earth he has given to the children of man.
Небеса, Господнї небеса, а землю дав дїтям людським.
The dead do not praise the Lord,
nor do any who go down into silence.
nor do any who go down into silence.
Мертві не будуть хвалити Господа, нї всї ті, що йдуть до місця мовчання.