Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New International Version
His Steadfast Love Endures Forever
Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!
Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever!
Psalm 118
Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
Let Israel say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
Let Israel say:
“His love endures forever.”
“His love endures forever.”
Let the house of Aaron say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
Let the house of Aaron say:
“His love endures forever.”
“His love endures forever.”
Let those who fear the Lord say,
“His steadfast love endures forever.”
“His steadfast love endures forever.”
Let those who fear the Lord say:
“His love endures forever.”
“His love endures forever.”
Out of my distress I called on the Lord;
the Lord answered me and set me free.
the Lord answered me and set me free.
When hard pressed, I cried to the Lord;
he brought me into a spacious place.
he brought me into a spacious place.
The Lord is on my side; I will not fear.
What can man do to me?
What can man do to me?
The Lord is with me; I will not be afraid.
What can mere mortals do to me?
What can mere mortals do to me?
The Lord is on my side as my helper;
I shall look in triumph on those who hate me.
I shall look in triumph on those who hate me.
The Lord is with me; he is my helper.
I look in triumph on my enemies.
I look in triumph on my enemies.
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in man.
than to trust in man.
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in humans.
than to trust in humans.
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
than to trust in princes.
It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
than to trust in princes.
All nations surrounded me;
in the name of the Lord I cut them off!
in the name of the Lord I cut them off!
All the nations surrounded me,
but in the name of the Lord I cut them down.
but in the name of the Lord I cut them down.
They surrounded me, surrounded me on every side;
in the name of the Lord I cut them off!
in the name of the Lord I cut them off!
They surrounded me on every side,
but in the name of the Lord I cut them down.
but in the name of the Lord I cut them down.
They surrounded me like bees;
they went out like a fire among thorns;
in the name of the Lord I cut them off!
they went out like a fire among thorns;
in the name of the Lord I cut them off!
They swarmed around me like bees,
but they were consumed as quickly as burning thorns;
in the name of the Lord I cut them down.
but they were consumed as quickly as burning thorns;
in the name of the Lord I cut them down.
I was pushed back and about to fall,
but the Lord helped me.
but the Lord helped me.
The Lord is my strength and my song;
he has become my salvation.
he has become my salvation.
Glad songs of salvation
are in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord does valiantly,
are in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord does valiantly,
Shouts of joy and victory
resound in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand has done mighty things!
resound in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand has done mighty things!
the right hand of the Lord exalts,
the right hand of the Lord does valiantly!”
the right hand of the Lord does valiantly!”
The Lord’s right hand is lifted high;
the Lord’s right hand has done mighty things!”
the Lord’s right hand has done mighty things!”
I shall not die, but I shall live,
and recount the deeds of the Lord.
and recount the deeds of the Lord.
I will not die but live,
and will proclaim what the Lord has done.
and will proclaim what the Lord has done.
The Lord has disciplined me severely,
but he has not given me over to death.
but he has not given me over to death.
The Lord has chastened me severely,
but he has not given me over to death.
but he has not given me over to death.
Open to me the gates of righteousness,
that I may enter through them
and give thanks to the Lord.
that I may enter through them
and give thanks to the Lord.
Open for me the gates of the righteous;
I will enter and give thanks to the Lord.
I will enter and give thanks to the Lord.
This is the gate of the Lord;
the righteous shall enter through it.
the righteous shall enter through it.
This is the gate of the Lord
through which the righteous may enter.
through which the righteous may enter.
I thank you that you have answered me
and have become my salvation.
and have become my salvation.
I will give you thanks, for you answered me;
you have become my salvation.
you have become my salvation.
The stone the builders rejected
has become the cornerstone;
has become the cornerstone;
This is the Lord’s doing;
it is marvelous in our eyes.
it is marvelous in our eyes.
the Lord has done this,
and it is marvelous in our eyes.
and it is marvelous in our eyes.
This is the day that the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it.
let us rejoice and be glad in it.
The Lord has done it this very day;
let us rejoice today and be glad.
let us rejoice today and be glad.
Save us, we pray, O Lord!
O Lord, we pray, give us success!
O Lord, we pray, give us success!
Lord, save us!
Lord, grant us success!
Lord, grant us success!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We bless you from the house of the Lord.
We bless you from the house of the Lord.
The Lord is God,
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!
and he has made his light to shine upon us.
Bind the festal sacrifice with cords,
up to the horns of the altar!
You are my God, and I will give thanks to you;
you are my God; I will extol you.
you are my God; I will extol you.
You are my God, and I will praise you;
you are my God, and I will exalt you.
you are my God, and I will exalt you.