Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 121) | (Psalms 123) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Let Us Go to the House of the Lord

    A Song of Ascents. Of David.

    I was glad when they said to me,
    “Let us go to the house of the Lord!”
  • Висхідна пісня. Давида. Зрадів я, як мені сказали: «Підемо в дім Господній!»
  • Our feet have been standing
    within your gates, O Jerusalem!
  • Ноги наші вже стояли в твоїх, Єрусалиме, брамах.
  • Jerusalem — built as a city
    that is bound firmly together,
  • Єрусалиме, збудований як місто, в собі щільно з'єднане!
  • to which the tribes go up,
    the tribes of the Lord,
    as was decreed fora Israel,
    to give thanks to the name of the Lord.
  • Туди сходять коліна, Господні коліна; такий закон в Ізраїлі, щоб прославляти там ім'я Господнє
  • There thrones for judgment were set,
    the thrones of the house of David.
  • Бо там поставлено престоли для суду столи Давидового дому.
  • Pray for the peace of Jerusalem!
    “May they be secure who love you!
  • Просіть для Єрусалиму миру; нехай щасливі будуть ті, що тебе люблять
  • Peace be within your walls
    and security within your towers!”
  • Хай буде мир у твоїх мурах, безпека у твоїх палатах.
  • For my brothers and companions’ sake
    I will say, “Peace be within you!”
  • Задля братів моїх друзів скажу я: «Мир нехай буде в тобі!»
  • For the sake of the house of the Lord our God,
    I will seek your good.
  • Задля дому Господа, Бога нашого, бажатиму добра для тебе.

  • ← (Psalms 121) | (Psalms 123) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025