Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Your Name, O Lord, Endures Forever
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord,
give praise, O servants of the Lord,
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord,
give praise, O servants of the Lord,
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
who stand in the house of the Lord,
in the courts of the house of our God!
in the courts of the house of our God!
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
For the Lord has chosen Jacob for himself,
Israel as his own possession.
Israel as his own possession.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
For I know that the Lord is great,
and that our Lord is above all gods.
and that our Lord is above all gods.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Whatever the Lord pleases, he does,
in heaven and on earth,
in the seas and all deeps.
in heaven and on earth,
in the seas and all deeps.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
He it is who makes the clouds rise at the end of the earth,
who makes lightnings for the rain
and brings forth the wind from his storehouses.
who makes lightnings for the rain
and brings forth the wind from his storehouses.
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
He it was who struck down the firstborn of Egypt,
both of man and of beast;
both of man and of beast;
солнце — для управления днём, ибо вовек милость Его;
who in your midst, O Egypt,
sent signs and wonders
against Pharaoh and all his servants;
sent signs and wonders
against Pharaoh and all his servants;
луну и звёзды — для управления ночью, ибо вовек милость Его;
who struck down many nations
and killed mighty kings,
and killed mighty kings,
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
Sihon, king of the Amorites,
and Og, king of Bashan,
and all the kingdoms of Canaan,
and Og, king of Bashan,
and all the kingdoms of Canaan,
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
and gave their land as a heritage,
a heritage to his people Israel.
a heritage to his people Israel.
рукою крепкою и мышцею простёртою, ибо вовек милость Его;
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
и провёл Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
The idols of the nations are silver and gold,
the work of human hands.
the work of human hands.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
They have mouths, but do not speak;
they have eyes, but do not see;
they have eyes, but do not see;
провёл народ Свой через пустыню, ибо вовек милость Его;
they have ears, but do not hear,
nor is there any breath in their mouths.
nor is there any breath in their mouths.
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
Those who make them become like them,
so do all who trust in them.
so do all who trust in them.
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
O house of Israel, bless the Lord!
O house of Aaron, bless the Lord!
O house of Aaron, bless the Lord!
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
O house of Levi, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;