Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Your Name, O Lord, Endures Forever
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord,
give praise, O servants of the Lord,
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord,
give praise, O servants of the Lord,
Аллилуя. Хвалїте імя Господа! Хвалїте його, слуги Господнї!
who stand in the house of the Lord,
in the courts of the house of our God!
in the courts of the house of our God!
Що стоїте в домі Господньому, у дворах дому Бога нашого.
Хвалїте Господа, благий бо Господь; сьпівайте псальми імени його, воно бо любе.
For the Lord has chosen Jacob for himself,
Israel as his own possession.
Israel as his own possession.
Бо Господь вибрав собі Якова, Ізраїля — як власність свою.
For I know that the Lord is great,
and that our Lord is above all gods.
and that our Lord is above all gods.
Знаю бо, що Господь великий, і Владика наш понад усїма богами.
Whatever the Lord pleases, he does,
in heaven and on earth,
in the seas and all deeps.
in heaven and on earth,
in the seas and all deeps.
Все, що Господеві подобається, творить він на небесах і на землї, на морях і в глибинях.
He it is who makes the clouds rise at the end of the earth,
who makes lightnings for the rain
and brings forth the wind from his storehouses.
who makes lightnings for the rain
and brings forth the wind from his storehouses.
Підносить хмари понад землю, дає дощ з блискавками, виводить вітра із сховищ його.
He it was who struck down the firstborn of Egypt,
both of man and of beast;
both of man and of beast;
Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту.
who in your midst, O Egypt,
sent signs and wonders
against Pharaoh and all his servants;
sent signs and wonders
against Pharaoh and all his servants;
Явив ознаки і чудеса серед тебе, Египте, над Фараоном і над всїма слугами його;
who struck down many nations
and killed mighty kings,
and killed mighty kings,
Погромив великі народи, і повбивав потужних царів:
Sihon, king of the Amorites,
and Og, king of Bashan,
and all the kingdoms of Canaan,
and Og, king of Bashan,
and all the kingdoms of Canaan,
Сигона, царя Аморійського, і Ога, царя Базанського, і всї царства Канаанські;
and gave their land as a heritage,
a heritage to his people Israel.
a heritage to his people Israel.
І віддав землю їх в наслїддє Ізраїлю, в наслїддє народові свому.
Господи, імя твоє вічне; Господи, память твоя з роду в рід.
For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
Бо Господь зробить суд над народом своїм, і змилосердиться над своїми слугами.
The idols of the nations are silver and gold,
the work of human hands.
the work of human hands.
Божища народів — срібло й золото, твориво рук людських.
They have mouths, but do not speak;
they have eyes, but do not see;
they have eyes, but do not see;
Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать;
they have ears, but do not hear,
nor is there any breath in their mouths.
nor is there any breath in their mouths.
Уші мають, і не чують, і в устах їх нема диху.
Those who make them become like them,
so do all who trust in them.
so do all who trust in them.
Рівні їм ті, що роблять їх, кожний, що на їх вповає.
O house of Israel, bless the Lord!
O house of Aaron, bless the Lord!
O house of Aaron, bless the Lord!
Доме Ізраїля, прославляйте Господа! Доме Аарона, прославляйте Господа!
O house of Levi, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!
Доме Левії, прославляйте Господа! Боячіся Господа, прославляйте Господа!