Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Search Me, O God, and Know My Heart
To the choirmaster. A Psalm of David.
O Lord, you have searched me and known me!
To the choirmaster. A Psalm of David.
O Lord, you have searched me and known me!
Дирижёру хора. Один из псалмов Давида.
You know when I sit down and when I rise up;
you discern my thoughts from afar.
you discern my thoughts from afar.
Спаси меня, Господь, от беззаконных и от жестоких охрани.
You search out my path and my lying down
and are acquainted with all my ways.
and are acquainted with all my ways.
Они в своих сердцах вынашивают планы коварные и вечно затевают драки.
Even before a word is on my tongue,
behold, O Lord, you know it altogether.
behold, O Lord, you know it altogether.
Их языки, словно у змей, раздвоены, и ядовиты их уста. Селах
You hem me in, behind and before,
and lay your hand upon me.
and lay your hand upon me.
Отведи от меня руки злобных, упаси от замышляющих против меня.
Such knowledge is too wonderful for me;
it is high; I cannot attain it.
it is high; I cannot attain it.
Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах
Where shall I go from your Spirit?
Or where shall I flee from your presence?
Or where shall I flee from your presence?
Господи, Ты мой Боже, услышь молитву мою о помощи.
If I ascend to heaven, you are there!
If I make my bed in Sheol, you are there!
If I make my bed in Sheol, you are there!
Господи, владыка мой, Ты — мой Спаситель сильный, Ты — словно шлем, что охраняет голову в битве.
If I take the wings of the morning
and dwell in the uttermost parts of the sea,
and dwell in the uttermost parts of the sea,
Не дай планам беззаконных, Господи, сбыться, не дай им того, что хотят, чтобы не возгордились они.
even there your hand shall lead me,
and your right hand shall hold me.
and your right hand shall hold me.
Пусть покроются бедами, что их языки накликали, головы тех, кто на меня нападал.
If I say, “Surely the darkness shall cover me,
and the light about me be night,”
and the light about me be night,”
Пусть горящие угли на них упадут, да будут брошены они в трясину, из которой не выбраться.
even the darkness is not dark to you;
the night is bright as the day,
for darkness is as light with you.
the night is bright as the day,
for darkness is as light with you.
Не дай лжецам этим выжить, пусть преследуют беды жестоких.
For you formed my inward parts;
you knitted me together in my mother’s womb.
you knitted me together in my mother’s womb.
Знаю, Господь справедливо судить будет бедных, угнетённым поможет.