Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 143:2
-
English Standard Version
Enter not into judgment with your servant,
for no one living is righteous before you.
-
(en) King James Bible ·
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified. -
(en) New King James Version ·
Do not enter into judgment with Your servant,
For in Your sight no one living is righteous. -
(en) New International Version ·
Do not bring your servant into judgment,
for no one living is righteous before you. -
(en) New American Standard Bible ·
And do not enter into judgment with Your servant,
For in Your sight no man living is righteous. -
(en) New Living Translation ·
Don’t put your servant on trial,
for no one is innocent before you. -
(en) Darby Bible Translation ·
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified. -
(ru) Синодальный перевод ·
милость моя и ограждение моё, прибежище моё и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не входи в суд із слугою твоїм, нїхто бо з живих не оправдиться перед тобою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він моє милосердя й тверди́ня моя, форте́ця моя та моя охоро́на мені, Він мій щит, і я до Нього вдаю́ся, Він мій наро́д підбиває під мене! -
(ru) Новый русский перевод ·
Он — милость моя и крепость моя,
прибежище мое и избавитель мой, щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
Кто подчиняет мне мой народ.305 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он Бог мой любящий, убежище моё, Он — крепость мне и щит, Он помогает мне управлять моим народом.