Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
My Soul Thirsts for You
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord;
give ear to my pleas for mercy!
In your faithfulness answer me, in your righteousness!
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord;
give ear to my pleas for mercy!
In your faithfulness answer me, in your righteousness!
Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
Enter not into judgment with your servant,
for no one living is righteous before you.
for no one living is righteous before you.
Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
For the enemy has pursued my soul;
he has crushed my life to the ground;
he has made me sit in darkness like those long dead.
he has crushed my life to the ground;
he has made me sit in darkness like those long dead.
Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
Therefore my spirit faints within me;
my heart within me is appalled.
my heart within me is appalled.
Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
I remember the days of old;
I meditate on all that you have done;
I ponder the work of your hands.
I meditate on all that you have done;
I ponder the work of your hands.
Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
I stretch out my hands to you;
my soul thirsts for you like a parched land. Selah
my soul thirsts for you like a parched land. Selah
Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
Answer me quickly, O Lord!
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit.
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit.
Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
Let me hear in the morning of your steadfast love,
for in you I trust.
Make me know the way I should go,
for to you I lift up my soul.
for in you I trust.
Make me know the way I should go,
for to you I lift up my soul.
уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
Teach me to do your will,
for you are my God!
Let your good Spirit lead me
on level ground!
for you are my God!
Let your good Spirit lead me
on level ground!
що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
For your name’s sake, O Lord, preserve my life!
In your righteousness bring my soul out of trouble!
In your righteousness bring my soul out of trouble!
Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.