Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • My Rock and My Fortress

    Of David.

    Blessed be the Lord, my rock,
    who trains my hands for war,
    and my fingers for battle;
  • Псалом Давида Бог мой и Царь, восхваляю Тебя, славлю имя Твоё вовеки.
  • he is my steadfast love and my fortress,
    my stronghold and my deliverer,
    my shield and he in whom I take refuge,
    who subdues peoplesa under me.
  • Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки.
  • O Lord, what is man that you regard him,
    or the son of man that you think of him?
  • Господь велик и восхваления достоин, Его прекрасных дел не перечесть.
  • Man is like a breath;
    his days are like a passing shadow.
  • Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.
  • Bow your heavens, O Lord, and come down!
    Touch the mountains so that they smoke!
  • И задумаюсь я над славным величьем Твоим, и над чудесами Твоими.
  • Flash forth the lightning and scatter them;
    send out your arrows and rout them!
  • О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих.
  • Stretch out your hand from on high;
    rescue me and deliver me from the many waters,
    from the hand of foreigners,
  • Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.
  • whose mouths speak lies
    and whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
  • I will sing a new song to you, O God;
    upon a ten-stringed harp I will play to you,
  • Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
  • who gives victory to kings,
    who rescues David his servant from the cruel sword.
  • Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые.
  • Rescue me and deliver me
    from the hand of foreigners,
    whose mouths speak lies
    and whose right hand is a right hand of falsehood.
  • О славе царства Твоего они расскажут и о могуществе Твоём.
  • May our sons in their youth
    be like plants full grown,
    our daughters like corner pillars
    cut for the structure of a palace;
  • Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
  • may our granaries be full,
    providing all kinds of produce;
    may our sheep bring forth thousands
    and ten thousands in our fields;
  • Вовеки Твоё царство будет, управлять Ты будешь всеми поколеньями. Господь во всём, что говорит Он, верен, Он милостив во всех Своих делах.
  • may our cattle be heavy with young,
    suffering no mishap or failure in bearing;b
    may there be no cry of distress in our streets!
  • Господь всех павших поднимает, поддерживает нас в беде.
  • Blessed are the people to whom such blessings fall!
    Blessed are the people whose God is the Lord!
  • К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.

  • ← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025