Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • In the Shadow of Your Wings

    A Prayer of David.

    Hear a just cause, O Lord; attend to my cry!
    Give ear to my prayer from lips free of deceit!
  • На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
  • From your presence let my vindication come!
    Let your eyes behold the right!
  • Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
  • You have tried my heart, you have visited me by night,
    you have tested me, and you will find nothing;
    I have purposed that my mouth will not transgress.
  • Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
  • With regard to the works of man, by the word of your lips
    I have avoided the ways of the violent.
  • Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
  • My steps have held fast to your paths;
    my feet have not slipped.
  • Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
  • I call upon you, for you will answer me, O God;
    incline your ear to me; hear my words.
  • Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
  • Wondrously showa your steadfast love,
    O Savior of those who seek refuge
    from their adversaries at your right hand.
  • Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
  • Keep me as the apple of your eye;
    hide me in the shadow of your wings,
  • І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
  • from the wicked who do me violence,
    my deadly enemies who surround me.
  • Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
  • They close their hearts to pity;
    with their mouths they speak arrogantly.
  • Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
  • They have now surrounded our steps;
    they set their eyes to cast us to the ground.
  • І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
  • He is like a lion eager to tear,
    as a young lion lurking in ambush.
  • А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
  • Arise, O Lord! Confront him, subdue him!
    Deliver my soul from the wicked by your sword,
  • Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
  • from men by your hand, O Lord,
    from men of the world whose portion is in this life.b
    You fill their womb with treasure;c
    they are satisfied with children,
    and they leave their abundance to their infants.
  • І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.
  • As for me, I shall behold your face in righteousness;
    when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
  • І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання.

  • ← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025