Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 2:3
-
English Standard Version
“Let us burst their bonds apart
and cast away their cords from us.”
-
(en) King James Bible ·
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. -
(en) New King James Version ·
“Let us break Their bonds in pieces
And cast away Their cords from us.” -
(en) New International Version ·
“Let us break their chains
and throw off their shackles.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Let us tear their fetters apart
And cast away their cords from us!” -
(en) New Living Translation ·
“Let us break their chains,” they cry,
“and free ourselves from slavery to God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us! -
(ru) Синодальный перевод ·
«Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их». -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх! -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та! -
(ru) Новый русский перевод ·
«Цепи Их разорвем, — говорят.
— Оковы Их сбросим!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Розбиймо їхні кайдани і скиньмо із себе їхнє ярмо. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Говорят они: "Восстанем против Бога и Его Помазанника, сбросим их оковы!"