Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 1) | (Psalms 3) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • The Reign of the Lord’s Anointed

    Why do the nations ragea
    and the peoples plot in vain?
  • Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
  • The kings of the earth set themselves,
    and the rulers take counsel together,
    against the Lord and against his Anointed, saying,
  • Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
  • “Let us burst their bonds apart
    and cast away their cords from us.”
  • „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
  • He who sits in the heavens laughs;
    the Lord holds them in derision.
  • Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
  • Then he will speak to them in his wrath,
    and terrify them in his fury, saying,
  • Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
  • “As for me, I have set my King
    on Zion, my holy hill.”
  • „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
  • I will tell of the decree:
    The Lord said to me, “You are my Son;
    today I have begotten you.
  • Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
  • Ask of me, and I will make the nations your heritage,
    and the ends of the earth your possession.
  • Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
  • You shall breakb them with a rod of iron
    and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
  • Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
  • Now therefore, O kings, be wise;
    be warned, O rulers of the earth.
  • А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
  • Serve the Lord with fear,
    and rejoice with trembling.
  • Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
  • Kiss the Son,
    lest he be angry, and you perish in the way,
    for his wrath is quickly kindled.
    Blessed are all who take refuge in him.
  • Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!

  • ← (Psalms 1) | (Psalms 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025